In your browser JavaScript is disabled!
snack — ‘легкая закуска’:to have a snack — ‘перекусить’;to go somewhere for a snack — ‘пойти перекусить’;proper [´prPpq] meal — ‘полный обед и пр.’;department [dI´pRtmqnt] — ‘отдел’:a department store — ‘универсальный магазин’;the food department — ‘продуктовый отдел’;the shoe department — ‘обувной отдел’;self-service [´self´sE:vIs] — ‘самообслуживание’:a self-service department — ‘отдел С.’;hors d'oeuvre ["L´dE:v] — ‘закуска (в начале)’;(the) main course — ‘основное блюдо’;change [´CeInG] — ‘перемена’;a change in the weather — ‘перемена погоды’;a change for the better — ‘перемена к лучшему’;a change for the worse — ‘перемена к худшему’;for a change — ‘для разнообразия’:This summer we'll go to the Ukraine for a change. — ‘поедем для разнообразия…’
juice [GHs] (orange, grape-fruit, apple, tomato) — ‘сок (апельсиновый…)’;tea — ‘чай’;coffee (black, white) — ‘кофе (…с молоком)’;toast [tqVst] — ‘гренок’;eggs — ‘яйца’:eggs hard-boiled — ‘сваренные вкрутую’;eggs soft-boiled — ‘всмятку’;eggs and [´egz qn(d)´beIkqn] bacon — ‘яичница с корейкой’;herring [´herIN] — ‘селедка’;sausages [´sLsIGIz] and tomatoes — ‘(жареные) сосиски…’;porridge [´pPrIG] — ‘каша (овсяная)’;corn-flakes [´kLnfleIks] (with milk) — ‘кукурузные хлопья’;a vegetable [´veGItqbl] salad — ‘салат из овощей’;jam [´Gxm] — ‘конфитюр’
juice (fruit, tomato) — ‘сок (фруктовый…)’;cabbage [´kxbIG] soup — ‘суп из капусты’;ox-tail [´PksteIl] soup — ‘~мясной бульон’;chicken [´CIkIn] soup — ‘куриный бульон’;fish and chips — ‘жареные рыба с карт.’;fish and mashed potatoes — ‘…с пюре’;roast [rqVst] chicken — ‘жареная курица’;steak [steIk] — ‘бифштекс’;roast veal [vJl] — ‘жареная телятина’;lamb [lxm] — ‘баранина’;lamb chops — ‘отбивные из баранины’;pork chops — ‘отбивные из свинины’;(the) sweet — ‘сладкое’;cheese and [´bIskIts] biscuits — ‘сыр с сол. печеньем’;tea;coffee;fruit-salad [´sxlqd] — ‘фр. салат’;fruit-salad and ice-cream — ‘…с мороженым’;beer [bIq] — ‘пиво’