In your browser JavaScript is disabled!
admit [qd´mIt] — ‘1. впускать’;Syn.:to let in;admit — ‘2. принимать (лит.)’:Thousands of young men and girls — ‘юношей и девушек’ are admitted to the institutes of our country every year. — ‘принимаются’He was admitted to hospital. — ‘Его положили в больницу’
admit — ‘3. признавать, допускать’:I dislike people who will never admit that they are wrong. — ‘не могут признать’
admission [qd´mISn] — ‘1. разрешение войти’:The notice says:"Admission free." — ‘…вход свободный’
admission — ‘2. прием’;treat [trJt] — ‘1. относиться к чему-л.’:to treat smb. — ‘обращаться с кем-л.’ well (badly, kindly — ‘ласково’, as a child — ‘как с ребенком’);to treat smth. — ‘относиться к чему-л.’ lightly — ‘легкомысленно’ (seriously, as a joke — ‘как к шутке’):She treats everybody alike. — ‘ко всем одинаково’
treat — ‘2. лечить’:to treat smb. for an illness — ‘Л. от какой-л. болезни’:Doctor Panov treats people for heart-trouble. — ‘Л. сердечные заб.’
to treat an illness — ‘Л. какую-л. болезнь’:I don't think you should — ‘Я считаю вы не должны’ treat your illness — ‘лечить свою болезнь’ yourself. — ‘сами.’
treat — ‘3. угощать (за свой счет)’:to treat smb. to smth. — ‘У. кого-л. чем-л.’:She treated the child to an ice-cream. — ‘угостила мороженым’
treatment [´trJtmqnt] — ‘1. обращение, отношение’:cruel treatment — ‘жестокое отношение’;kind treatment — ‘хорошее отношение’;treatment — ‘2. лечение, способ Л.’:medical treatment — ‘лечение (медицинское)’;a new treatment — ‘новый способ Л.’;to take treatment — ‘проходить курс Л.’;treatment for an illness — ‘лечение (способ Л.) от…’:Have you heard of the new treatment for pneumonia [njH´mqVnjq]? — ‘воспаления легких’He'll never be well — ‘никогда не поправится’ without medical treatment. — ‘без врачебной помощи’He's been under treatment — ‘Он лечится’ for two months. — ‘уже два месяца.’
breath [breT] — ‘дыхание’;breathe [brJD] — ‘дышать’;friendly [´frendlI] — ‘дружественный’;unfriendly — ‘недружелюбный’:a friendly person — ‘дружелюбно настроенный…’;a friendly smile — ‘дружеская улыбка’;a friendly nation — ‘дружественная страна’;to be friendly with smb. — ‘дружелюбно относиться’;to act (behave) in a friendly way — ‘поступать по-дружески’;to have friendly relations — ‘иметь Д. отношения’ with a country — ‘с какой-л. страной’ (with one's neighbour — ‘с соседом’ )
should [SVd] — ‘следует (совет)’:He should (3-е лицо без s!) do (модальный — без част. to!) exercises every morning. — ‘делать зарядку’The boy shouldn't have gone out without the doctor's permission. (с перфектом — оттенок упрека)You should have called on your friend — ‘навестить друга’ long ago. — ‘давно уже следовало’
ought [Lt] — ‘следует (совет, упрек)’:He is an engineer, and he ought to know what's wrong with the machine. — ‘должен знать’He was sorry — ‘Он очень сожалел’ he had said things — ‘что сказал то’ which he ought not to (с частицей to!) have said. — ‘не следовало говорить’
said George [´GLG] = the (above- [q´bAv]) said George — ‘вышеупомянутый Джордж’;I will give four hundred dollars — ‘Дам 400 долларов’
Harriet [´hxriqt ´bJCq ´stqV] Beecher-Stowe — ‘Гарриет Бичер-Стоу’;Kentucky [ken´tAkI] — ‘Кентукки (штат)’;Wilson [´wIlsn] — ‘Уилсон’;Henry Butler [´bAtlq] — ‘Генри Батлер’;Oakland [´qVklqnd] — ‘г. Окленд’, Shelby [´SelbI ´kaVntI] County — ‘округ Шелби’;Canada [´kxnqdq] — ‘Канада’