In your browser JavaScript is disabled!
customs [´kAstqmz] — ‘1. пошлины’;duties (duty) [´djHtIz] — ‘пошлины (пошлина)’:to pay duty on smth. — ‘платить П. за что-л.’;duty free — ‘без обложения П.’
customs — ‘2. таможня’:How long did it take you to get your luggage through the customs? — ‘…таможенный досмотр?’
(the) custom-house — ‘таможня (здание)’;incident [´InsIdqnt] — ‘случай’:A funny incident happened in the street the other day. — ‘На днях на улице…’
a street incident — ‘случай на улице’;a border incident — ‘пограничный инцидент’;incidentally ["InsI´dentqlI] — ‘между прочим’;Syn.:by the way;accident [´xksIdqnt] — ‘несчастный случай’:Was anybody killed — ‘Кто-нибудь погиб’ in the accident? — ‘во время катастрофы?’
a railway accident — ‘Н.С. на ж.д.’;a car (road) accident — ‘автокатастрофа’:My sister is still in bed, she had an accident last week. — ‘на прошлой неделе’
accidentally ["xksI´dentqlI] — ‘случайно’;Syn.:by chance;case [keIs] — ‘случай, дело’:a special case — ‘особый случай’;a difficult case — ‘трудный случай’;a different case — ‘иной случай’;in what case...? — ‘в каком случае…?’in these cases — ‘в подобных случаях’;in this (that) case — ‘в этом случае’;in any case — ‘во всяком случае’:Let me tell you about an incident that happened yesterday. — ‘Давай я расскажу…’Road accidents are more frequent in rainy weather. — ‘чаще происходят’It's the most interesting case I've ever come across, said the doctor. — ‘когда-л. сталкивался’But.:They got married last week. I sent them a telegram of congratulation on the occasion. — ‘по этому случаю’
umbrella [Am´brellq] — ‘зонтик’;in case — ‘на тот случай, если’:Take an umbrella in case it rains. — ‘вдруг пойдет д.’
in case of — ‘в случае’:in case of illness — ‘в случае болезни’;in case of absence [´xbsqns] — ‘в С. отсутствия’;necessity [nI´sesItI] — ‘необходимость’;in case of necessity — ‘в С. необходимости’;screen-script — ‘сценарий’;certain [´sE:tqn] — ‘определенный’;dozen [dAzn] — ‘дюжина’:Eggs are 30 p. a dozen. — ‘стоят 30 пенсов за Д.’two dozen bottles — ‘две Д. бутылок’;three dozen books — ‘три Д. книг’;in dozens — ‘дюжинами’;acquaintance [q´kweIntqns] — ‘знакомство’;initiative [I´nISiqtIv] — ‘инициатива’;plenty [´plentI] — ‘много, вдоволь’:plenty of — ‘вполне достаточно’:plenty of time (money, food, water, air):There is plenty of paper in the drawer [´drLq]. — ‘В ящике стола…’There are plenty of exercise-books in the bookcase. — ‘В шкафу много…’