In your browser JavaScript is disabled!
a father [ə ´fRDə] — ‘отец’;a nursery school [´nE:srI, ´nE:sərI] — ‘детский сад’;to leave (left, left) — ‘оставлять, забыть’:I left my text-book at home yesterday.to leave — ‘оставлять, класть’:Always leave your books where you can find them again — ‘кладите книги там, где сможете найти’.to leave — ‘уходить, уезжать’:Soon she left the room — ‘Вскоре она вышла из комнаты’.We're leaving (Moscow) tomorrow — ‘Мы уезжаем завтра из Москвы’.to leave for — ‘уезжать куда-либо’:They left for Kiev yesterday. — ‘уехали (но неизвестно, там ли)’But:They went to Kiev three years ago and live there now. — ‘уехали и живут’to leave school (college) — ‘окончить школу (колледж)’But:to graduate [´grædjVət] from one's Institute (the University) ["jHnI´vE:sItI] — ‘окончить институт’:He left school last year.He left (graduated from) his Institute last year. (= He graduated last year.)He graduated from the University in 1967.a Communist [ə ´kPmjunist] — ‘коммунист’;The Communist Party — ‘Коммунистическая партия’;
married [´mærid] — ‘женатый, замужняя’:to be married to smb. — ‘быть женатым, замужем’;to get married — ‘жениться, выйти замуж’.Are you married? — ‘Вы женаты (замужем)?’When did you get married? — ‘Когда вы поженились?’a husband [ə ´hAzbənd] — ‘муж’;summer [´sAmə] — ‘лето’;winter [´wIntə] — ‘зима’;spring [sprIN] — ‘весна’;autumn [´Ltəm] — ‘осень’;in (the) summer — ‘летом’;in (the) winter — ‘зимой’;in (the) spring — ‘весной’;in (the) autumn — ‘осенью’;a grandfather [ə ´grænd"fRDə] — ‘дедушка’;a grandmother [ə ´grænd"mADə] — ‘бабушка’;a grandson [ə ´grændsAn] — ‘внук’;a granddaughter [ə ´græn"dLtə] — ‘внучка’;a grandchild [ə ´græntSaIld] — ‘внук, внучка’ (pl. grandchildren);a toy [ə ´tOI] — ‘игрушка’
“Where does he come from?” — ‘Откуда он родом?’ “He comes from the Ukraine” [jH´kreIn] — ‘С Украины.’“Is he married?” — ‘Он женат?’ “Yes, I think he is.” — ‘По-моему, да’ “Yes, he got married last year.” — ‘Да, он ж-ся в прошлом году’ “No, he's still single.” — ‘Нет, он еще холост’1900 [´naIntJn ´hAndrId] — ‘1900 год’;1905 [´naIntJn ´oV ´faIv] — ‘1905 год’;1917 [´naIntJn sevn´tJn] — ‘1917 год’;1957 [´naIntJn ´fIftI ´sevn] — ‘1957 год’have got — ‘иметь (у меня есть)’:I have got (I've got) two sons. — ‘У меня два сына’some [sAm] — ‘несколько, некоторые’:I've got some books.any [´enI] — ‘какие-нибудь’:Have you got any books to read?not any — ‘никакие’:They haven't got any books. — ‘нет никаких книг’