In your browser JavaScript is disabled!
overdo [qVvq´dH] (overdid, overdone) — ‘делать слишком, утрировать’;rathskeller [´rRtskelq] — ‘пивная, кабачок’;provincial [prq´vInSql] — ‘провинциальный, местный’;false [´fLls] — ‘ложный, ошибочный’;charge [CRG] — ‘обвинение’:on a charge — ‘по обвинению в’;steal (stole, stolen) — ‘воровать, красть’;bank — ‘банк’;professional [prq´feSqnql] — ‘профессиональный’;traditional [trq´dISqnql] — ‘традиционный’;height [´haIt] — ‘высота, вышина’:at the height of (one's fame) — ‘в зените (славы)’;critic [´krItIk] — ‘критик’;star (starred, starring) — ‘исполнять гл. роль’;partner — ‘участник, партнер’;partner — ‘быть партнером’;trouble [trAbl] — ‘1. беспокойство’:He managed to do everything without much trouble. — ‘…без особых усилий’
to be in trouble — ‘иметь неприятности’:I hear your friend is in great trouble. — ‘Я слышал, у вашего…’
to have trouble with — ‘испытывать затруднения’:"You will have no trouble with the machine," said the engineer. — ‘не будет хлопот’I'm afraid you'll have a lot of trouble with that boy. — ‘доставит вам массу х.’
to get in (into) trouble — ‘попасть в беду’:Stop behaving badly or you'll get into trouble. — ‘Перестань так себя вести…’
trouble — ‘2. неприятности’:She says she's had a lot of troubles lately. — ‘у нее много непр-й’I understand the article, the trouble is I can't translate it properly. — ‘беда в том, что’
suggestion [sq´GestSn] — ‘предложение, совет’;proposal [prq´pqVzql] — ‘предложение офиц.’:We'll have our meeting tomorrow then. Have you any other suggestions? — ‘назначим на завтра’
turn down [´tE:n ´daVn] — ‘отвергать’:to turn down a suggestion (a plan) — ‘О. предложение’;to turn smb. down — ‘О. чью-л. кандидатуру’:He asked Mary to be his wife but she turned him down. — ‘О. его предложение’
turn out — ‘оказаться’:The young girl turned out to be an excellent pianist. — ‘прекрасной пианисткой’As it turned out, the play was worth seeing. — ‘Как оказалось, пьесу…’
to turn out well — ‘сойти благополучно’:I hope everything turns out well. — ‘всё сойдет Б.’
imitator [´ImIteItq] — ‘подражатель’;fellow [´felqV] — ‘человек, товарищ’:Well dear fellows — ‘Ну, дорогие мои’, let's get down to business. — ‘давайте прин. за дело’
fellow traveller (= fellow-passenger) — ‘спутник, попутчик’;fellow worker — ‘сослуживец’;bring up (brought up, brought up) — ‘воспитывать’:My sister has brought up four children. — ‘воспитала’She was brought up in the family of a worker. — ‘воспитывалась в семье…’
to be brought up to do smth. — ‘В. в каком-то духе’:He was brought up to respect his elders. — ‘в духе уважения к старшим’
deceive [dI´sJv] — ‘обманывать, вводить в забл.’:Don't try to deceive me. — ‘Не пытайтесь…’I was deceived by his appearance. — ‘обманула его внешность’She tried to deceive herself by telling everybody that she felt quite all right. — ‘говоря всем, что’